25 years of ISO standards in Spanish

This year marks the 25th anniversary of the first dedicated effort to translate ISO standards into Spanish – a milestone in fostering global inclusivity and accessibility

Время на чтение: Несколько минут
Опубликован на
Поделиться , ,

For a quarter of a century, Spanish Translation Task Forces (STTFs) have been creating authoritative Spanish versions of ISO standards, serving 17 Spanish-speaking national member bodies and 600 million people. These translations have been instrumental in facilitating the adoption of standards in these countries, boosting international trade and amplifying the voices of Spanish-speaking experts in the global standards community. 

Javier García, Director General of UNE, ISO Vice-President (technical management) and Convenor of the Spanish Translation Management Group (STMG), which oversees the various translation groups, highlights this achievement: 

“Having ISO standards in Spanish is essential to facilitate their use and implementation by the Spanish-speaking community. This aligns with ISO's goals of making standards universally applicable and inclusive. As ISO Vice-President, and given the historical ties between Spain and Latin America, it is an honor to convene the STMG.” 

Having ISO standards in Spanish is essential to facilitate their use and implementation by the Spanish-speaking community

Today, over 150 ISO standards are available in Spanish, supporting organizations and industries in areas such as environmental management, innovation and sustainable development. This initiative demonstrates ISO’s commitment to creating a unified global framework for progress through language inclusivity.

Контактные данные для СМИ

press@iso.org

Вы журналист, блогер или редактор?

Хотите получить информацию о стандартах из первых рук, или узнать больше о том, что мы делаем? Свяжитесь с нашей командой или ознакомьтесь с нашим медиа-китом.